Translating verbs between MSA and arabic dialects through deep morphological analysis (Un système de traduction de verbes entre arabe standard et arabe dialectal par analyse morphologique profonde) [in French]

نویسندگان

  • Ahmed Hamdi
  • Rahma Boujelbane
  • Nizar Habash
  • Alexis Nasr
چکیده

Ahmed Hamdi1 Rahma Boujelbane1,2 Nizar Habash3 Alexis Nasr1 (1) Laboratoire d’Informatique Fondamentale de MarseilleCNRS UMR 7279 Université Aix-Marseille (2) Multimedia, InfoRmation Systems and Advanced Computing Laboratory, Sfax 3021, TUNISIE. (3) Center for Computational Learning Systems Columbia University New York, NY 10115, USA {ahmed.hamdi,rahma.boujelbane,alexis.nasr}@lif.univ-mrs.fr [email protected]

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Système de traduction automatique statistique Anglais-Arabe

La traduction automatique (TA) est le processus qui consiste à traduire un texte rédigé dans une langue source vers un texte dans une langue cible. Dans cet article, nous présentons notre système de traduction automatique statistique anglais-arabe. Dans un premier temps, nous présentons le processus général pour mettre en place un système de traduction automatique statistique, ensuite nous décr...

متن کامل

Clarté de la parole et effets coarticulatoires en arabe standard et dialectal (Speech clarity and coarticulatory effects in standard and dialectal Arabic) [in French]

_________________________________________________________________________________________________________ Speech clarity and coarticulatory effects in standard and dialectal Arabic This study deals with the co-variation of speech clarity and coarticulatory patterns. Two experiments were conducted to investigate the influence of two parameters, the speech style (formal vs. non formal) and the pr...

متن کامل

Un gestionnaire de dialogue oral arabe Homme-machine : Réalisation et évaluation

RÉSUMÉ. Dans le présent papier, nous proposons un gestionnaire de dialogue oral arabe Homme-machine. Ce travail entre dans le cadre de la réalisation du serveur vocal interactif SARF (Bahou et al., 2008) qui offre des renseignements sur le transport ferroviaire tunisien en langue arabe standard moderne. Le gestionnaire de dialogue, que nous proposons, se base sur une approche structurelle et ut...

متن کامل

Multilinguïsation de services de gestion de contenu

Résumé : La multilinguïsation des services de gestion de contenu est peu fréquente. Elle constitue un problème important et difficile. En effet, cela dépend de la situation traductionnelle qui représente un ensemble de facteurs prépondérants : types et niveau d’accès possibles, ressources disponibles, compétences langagières et linguistiques des intervenants pour la multilinguisation des applic...

متن کامل

Le syntagme nominal défini en arabe standard contemporain

Cet article propose une analyse HPSG du syntagme nominal en arabe standard moderne. L’accent y est mis spécialement sur le phénomène de la définitude. Pour cela, nous examinons un certain nombre de phénomènes qui lui sont liés dont le marquage de la définitude au sein du syntagme nominal, et en particulier dans le syntagme génitival, l’accord en définitude entre les différents éléments du synta...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2013